Deparei-me há dias com a tradução do conceito "Ameaça Transnacional" - e respectiva descrição - tal como consta num documento que a Organização das Nações Unidas publicou em 2004: "qualquer evento ou processo que conduza a mortes em larga escala ou à diminuição das oportunidades de vida e que mine a entidade Estado como a unidade básica do sistema internacional".
Ora, uma vez que uma ameaça é, apenas e só, uma intenção, não me parece que esta tradução seja rigorosa, nem fiel intérprete do espírito do documento original.
Assim, a minha proposta teria sido ligeiramente diferente: "qualquer evento ou processo que possa, eventualmente, originar a ocorrência de mortes"...
Sem comentários:
Enviar um comentário